More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  doggarden [平毅/pingyi/sam...ProfileFriendsBlogMore Tools Explore the Spaces community

doggarden [平毅/pingyi/sampin]

the day after yesterday
有话就说,有屁就放^^来的都是客,没话就找话^^
August 07

睡马路有感+有真正的家就不出走

(始于8月3号)平小波如今只要和我说话,没别的,就是“赶紧滚蛋、赶紧搬走!”,于是,吾出走。第一夜,二环边的街心公园,发现其实睡大马路,心情甚舒爽,一切都是那么的开阔,心中完全没有憋屈之感。只是,北京的这个季节,室外,特别是花草环绕之所,蚊子稍多;再者,二环边的长凳应该至少再加长50公分,因为我这样身高的人睡在上面,半条腿都要耷拉在下面。一早醒来,从朝阳门桥步行至国际饭店,进去卫生间上了个大号,洗了把脸,之后一直步行至中央台,跟人家说了我干不来,对方表示完全理解,便让我走了。之后的这几天,多亏刘洋,收留了我,谢谢。不过,我想诸如此类事情不会再发生了。没人想再发生。知道妈妈很着急,听到妈妈的哭声,我一下受不了了,其实几日来每天都很担心妈妈,便决定无论如何也要回了。这事我办得太差劲了。老大不小了,却来了个离“家”出走。我心里有太多憋屈的东西了。
July 30

中央台看庫房+后序+后序的后续+后续+终结

從頭到尾我只有不到三個小時的攷慮時間,對於一件事來說,這時間太充裕了,可對於一個人來說,這時間有些苛刻了。這關係到一個人,當然就是我,關係到今後的事業和生活的走向,我不得不認真攷慮。在人生面前,很多時刻,都人爲的被誇張了,好比說“抉擇”,其實只是個決定,這一次更是。只是一邊是人情,一邊是我自己。著實想馬上有份工作,當然只能從底層做起了,只是有個好的前景想必是最好的動力與決定力罷。可,中央台……看庫房……
我應該去相信那種從不起眼的小人物認真做起直到成功的“偉大”故事,說不定這看庫房的工人就是我質變并成就一番的起點?還是我應該堅持另一種想法——在專業單位做非專業的事且是最邊緣的工作,機會便很渺茫?
糟糕的“中央台看庫房”,現在我只有兩小時三十分鍾了,如果是“OK, I will go”,那麽今天我就要去了。在家呆了一年半,中央台看库房。真是糟糕。
 
看库房后序
想像与现实永远不可能重合,其间的差距是一定存在的,有的可以拿尺子量,有的可能是一望无际。而这差距造成的心理落差要比这差距来得还厉害。中央台看库房:1、连临时工都不算,连工资都是部门管事的以其它名义开出来的,理论上这不是工资;2、这理论上不是工资的工资每个月一千元人民币整;3、管事说库房很重要,全央视的人都要来领东西,“每天都要发走好几箱湿纸巾”,话音刚落,一央视工作人员问这管事的:“你那还有没有大被罩了?呆会儿我去领两套”;3、从这个部门去别的部门有过一人,此人已在央视工作小十年了,现在工资五千元人民币(还没我之前的工资高)。已经做好了情绪低落、压抑的准备。开心?不可能了。出来的那天和开心再见罢。故宫博物院卖门票的,他就是把卖门票卖出大花儿来,也当不了故宫的院长,因为当院长的都是从博物院里那些研究历史文物的专家里出来的。李素丽把票卖出花儿了,结果成了公交公司的领导、当了政协委员,因为公交就是卖票和开车。
 
有种被玩了、上当的感觉,一切糟糕的境地都是在我说了“去”后,才知道的。不好驳人家面子,托了人,所以还是决定去了,但是极为不情愿。真他妈恶心,这年头没路子就是我这种下场,托了人也只能看库房,连临时工都不是。一个完全没有前途、没有自由的毫无激情的机械的活计,根本算不上是什么工作。
不到三十,人生殆尽,千万别他妈让我有来生、千万别让我有后,一切为止。
 
现实,我他妈肏死你!可我没劲儿......也没人给我伟哥......
 
8月1号
在地下室里干活,手机没信号,要做的就是向来领东西的人发放纸币、湿巾、驱蚊药、暖瓶、纸篓、垃圾袋……一些都是为了我妈满意,她认为我稳定了有工作了,比自己在外面瞎干强,其实丫他妈把我给毁了,我不得不放弃我的自由、好心情、激情和一切的一切。只有等她蹬了腿儿,我才能活回我自己,而之前,都是活给她看。谁也别再逼我了,我真要六亲不认了,爱谁谁罢。
 
8月7号
终结:不再去了。
July 29

想这样活着

艾未未说得对——诚实、简朴、充满个人乐趣的生活。
很简单,做起来也简单,这样活着很舒服,会最大限度的体会到幸福。
July 22

中国式装修

装修,中国式装修,绝对是中国人在当代可以浓墨重彩的在历史上来上那么一笔的发明之一。因为房子盖得烂,你就得装修,因为你要装修,所以房子盖得烂,反正就是不能让你收了房就能住进去,就是得让你在花了大笔的购买了大量泡沫的钱后还必须再花上一笔可观的数额你才能住进去。这只是其一。其二,还是没钱,有钱就去买精装,可是发现,有钱也不行,精装很差劲,那就只能成富豪,最终只能去做梦。关键是,中国人,土老冒儿太多,别看平时一个个穿着时髦,张口洋文的,其实股子里很老土、很不开化。只是,这些老冒儿里有些很可怜,并非祖上遗传,或是根儿里就土,只是被逼无奈。为何是老冒儿,为何成了土?因为爱装修,什么小资、波波、左岸、拿铁的,一帮农民。“装饰”是多么的好啊,是“饰”不是“修”,学着点吧。

后序:又发了些牢骚,打击面其实不大,因为客观,但也确实打击了大多数。本是禹森装修带给了我些触动,辛苦和让人不禁要掉泪的中国人民的购房和装修历程,这泪中有真痛苦、真悲哀,也有哭笑不得,甚至有乐得不行了,都乐出眼泪了。禹森,并不土,更不老冒儿,属于被逼无奈的那类。但也没办法。假如是我,得到这么一套房子,也不得不老冒儿一回啊,毕竟拉屎都没马桶。也许没房子、买不起房,有房装不了修是上帝对我的仁慈与爱护。我应该高兴吧,其它还能说什么呢。阿门。

zx1 zx2

July 18

The Star Spangled Banner

剛剛看了一段Beyonce演唱美國國歌的視頻,我居然哽咽了,掉了眼淚……

Oh, say can you see by the dawn's early light                                                哦,你可看见,透过一线曙光,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?                         我们在暮色将尽还自豪爲之欢呼的旗帜,
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,                     是它的阔条明星经过艰险的战斗,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?                     依然迎风飘扬在我军碉堡上?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,                                  炸弹在空中轰鸣,火箭闪着红光,
Gave proof thru the night that our flag was still there.                                 一整夜都成爲我们国旗依然存在的见证,
Oh, say does that star-spangled banner yet wave                                       哦,那星条旗是否还飘扬在
O'er the land of the free and the home of the brave?                                   自由的国土,勇士的家乡!

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,                            透过海上的薄雾,海岸依稀可见,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,                             岸上死一般寂静,傲慢的敌酋睡意正酣?
What is that which the breeze, o'er the towering steep,                             当一阵阵微风吹过高高的峭壁陡崖,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?                                          是什麽在风中半隐半现?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,                                现在它披上了第一线曙光,
In full glory reflected now shines in the stream:                                           映照得灿烂辉煌
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave                                    这是星条旗,哦,愿它永远飘扬,
O'er the land of the free and the home of the brave.                                   飘扬在自由的国土,勇士的家乡!

And where is that band who so vauntingly swore                                        那伙曾狂妄地诅咒战乱的洗劫
That the havoc of war and the battle's confusion,                                       将使我们国破家亡的人
A home and a country should leave us no more!                                         都到哪里去了?
Their blood has washed out of of their foul footsteps' pollution.               他们的血已洗去他们肮脏的脚印,
No refuge could save the hireling and slave'                                                 奴才和走狗将无处藏身,
From the terror of flight and the gloom of the grave:                                  他们逃脱不了死亡的命运,
And the star-spangled banner in triumph doth wave                                  而星条旗却在胜利飘扬,
O'er the land of the free and the home of the brave.                                  飘扬在自由的国土,勇士的家乡!

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand                                             哦,当自由的人站在可爱的家乡,
Between their loved home and the war's desolation!                                 面对战争的创伤,
Blest with victory and peace, may the heav'n rescued land                     愿星条旗也像这样长久飘扬,
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.                  愿上帝拯救这片土地,
Then conquer we must, when our cause it is just,                                       赐予和平和胜利
And this be our motto: "In God is our trust."                                                赞美那创建和保存我们国家的
And the star-spangled banner in triumph shall wave                                我们的事业是正义的
O'er the land of the free and the home of the brave.                                 我们座右铭是:“信奉上帝!”
                                                                                                                              星条旗在胜利飘扬,
                                                                                                                              飘扬在自由的国土,勇士的家乡!

View more entries